(și
invers)
Pentru colegii „de covrig” aflați la început de drum în Italia …
Inițiat de Remus Constantin Raclău
REGULI DE CITIRE
Grupul de litere care se scrie în italiană ”Sci” = se citește în
română: ”și”
… Sce = șe
… Gn = ni
… Gli = li
… Z = ț
S = z
Q = c
H= nu se citeşte niciodată
La literele duble, lăsați un pic limba să se împiedice de litera respectivă
...
LA UN DEPOZIT
Am ajuns în fața porții = Sono
arrivato davanti al cancello
Poarta este închisă / deschisă = Il cancello è
chiuso / aperto
Unde te duci? = Dove vai?
Merg la camion = Vado al camion
Mă urc în cabină = Salgo în cabina
Pornesc motorul = Metto în moto
un pò = puțin
Încălzesc puțin motorul = Riscaldo un po’ il motore
Îl trag cu spatele în rampă = Lo metto di coda sulla ribalta (baia /
portone / buco)
Îl parchez între linii = Lo parcheggio entro (tra) le strisce
Qui = aici
Là = acolo
Coboară / ridică coada/fundul camionului = Abbassa / alza la coda (di
coda)
Depărtează-te puţin de rampa = Allontanati un po’ dalla ribalta / sau allenta un pò
(slăbește puțin)
Vino mai aproape de rampă = Vieni più
vicino alla ribalta
Dă puţin mai în față = Vai un po’ più avanti
Slăbeşte/ Încetineşte puţin motorul (sau frâna)) = Allenta (Rallenta) un po’
Urcare = salita Înapoi =
dietro
Coborâre = discesa Înainte = avanti
Întoarce = gira Stânga =
sinistra
Vino înapoi = torna indietro Dreapta = destra
Opreşte = ferma Ține = tieni
Curat = pulito Curăţenie
= pulizia
Plecare = partenza Vino = vieni
Poţi să pleci = Puoi partire Du-te acolo = vai di là
Vino aici = Vieni qui
aici = qui / qua
Unde este biroul de recepţie a mărfurilor = dove è l’ufficio
ricevimento merci
Biroul este la primul etaj = l’ufficio è al primo piano
- la parter =
al piano terra
- pe scări =
sulle scale
- în fața = d’avanti
- în spate =
dietro
- în fund =
în fondo
Unde = dove sub = sotto
Birou = ufficio
Bună ziua/ dimineaţa = buon giorno ( dimineață se spune mattina, dar italienii nu folosesc expresia Bună dimineața și spun tot bună ziua;
de regulă ei urează ceea ce mai rămâne din zi ..., de aceea imediat după masa
de prânz ei spun ”Buona sera” adica ... hai că v-ați prins!)
- seara = buona sera
- (Bună) după amiaza = (buon) pomeriggio
(în unele zone se
folosește!)
- noapte bună = buona
notte
Sunt şoferul de la firma GT = sono autista della ditta GT
Aduc marfă de la ”Giuntini” = porto roba / merce da ”Giuntini”
Trebuie să descarc marfa = devo scaricare la merce / roba
Trebuie să încarc marfa = devo caricare la merce / roba
Pe contul (firmei) Ansped = Per îl conto (della ditta) Ansped
Paleţi = Pedane / Bancali / Pallets
Goi = vuoti Plini =
pieni
Loc de palet ( în dubă) = Pallet a
terra(la sol)/ posto pallet
Colet unic pe palet = sagoma
Pachete = colli collo =
pachet
Pentru - firma….. ”Sidis” = Per la ditta….. Sidis
- regiunea Umbria / orașul Perugia = Per la Regione Umbria / Città di Perugia
Magazioner = magazziniere
Şef = càpo
Depozit = magazzino / Deposito
Magazin = negozio
Du-te în depozit şi-ţi trimit şeful
= Vai in/nel magazzino e ti mando il càpo
Transpalet = transpàlet motostivuitor= muletto
Motostivuitorist = mulettista transpalet ridicător = sollevatore
Rafturi / toate rafturile din depozit = scaffali / scaffallatura
Înalt = àlto scund = basso
Raft = scaffale greutate =pèso
greu =pesànte
Uşor (greutate) = leggero
scump = càro ieftin =conveniente
Uşor (de făcut) = còmodo /
facile
Vă rog = per favore / per cortesia cu plăcere = prègo
Mulţumesc = grazie
Te încarc imediat = ti carico sùbito / prèsto
Tebuie să aştepţi = devi aspettare
Sunt multe camioane înaintea mea? = ci sono tanti camion davanti a
(prima di) me?
Cât (mai) trebuie să aştept, vă rog? = quanto devo aspettare (ancòra), per favore?
E rândul tău/ meu! = tocca-a te / me!
Dacă te prinde! (din întâmplare) = se ti becca!
Cine este ultimul (venit)? = chi è l’ultimo (arrivàto)?
Am ajuns pe la 5 / în jur de 5! = sono arivao alle cinque circa/dintorno alle cinque!
Mai am/ (mai sunt circa) 20 Km până la client = mancano
ancora venti chilometri fino al cliente/ci sono ancòra venti chilometri fino al cliente
De la Perugia până la Roma = da Perugia fino a Roma
Ajung în 5 minute / peste 5 minute = arrìvo entro cinque minuti/ fra cinque minutti
Am ajuns dar este coadă = sono arrivato ma c’è la coda / fila
Trebuie să aştept circa 20 de minute = devo aspettare venti minutti cìrca
Factura = fattura
document ( aviz de transpotr) = bòlla
Scrisoare de trăsură (CMR) = lettera di vettura (Ci eMMe eRRe)/ viaggio
Plic / plasă / sacoşă = bùsta
Plasă ( de fotbal?)= rète
Scândura de fixare a mărfii = fèrma- càrico
Marșarrier ( mers înapoi)
= retromàrcia
Cu fața = di muso / di
testa cu spatele = di coda/ in retromarcia
Largo = lat / larg
largă = larga stretto = îngust / strâmt / strâns
Alto / a = înalt /ă basso = scund / jos, puţin
înalt
Arrivo = sosire
partenza = plecare
Basta = ajunge (destul)
non è sufficiente = nu ajunge ( nu e destul)
Gràsso = gras màgro = slab ( de carne)
Veloce = repede ( rapid)
piano = încet più
veloce = mai repede
Tratto di strada = porţiune de stradă
Pòco = puțin
Piccolo = mic
Scândura =stecca
Întuneric = bùio lumină = luce
Slab ( nerezistent ) = dèbole
Tare = forte/ duro
Mare = grande
Număr de înmatriculare = targa
Livrare = consegna
Retragere de marfă ( încărcare) = ritiro merci/caricare
Semnătură = firma
Mâzgălitură = scarabocchio
Livrare unică = consegna unica
Alte livrări = altre consegne
Odihnă / pauză = riposo / pausa
Caută = cerca
Stradă
La strada
Drum expres (Strada de mare comunicaţie)
Strada di grande communicazione ( SGC) (se mai numește și ... Superstrada Superstrada
Racord autostradal Raccordo
autostradale
Rampă între 2 autostrăzi (sau racord de legătură) Svincolo
Pod
Ponte
Via _ strada
Pasarelă peste o
stradă
Cavalca-via (ei spun: ”încalecă
strada”)
-//- peste cale ferată Cavalca-ferrovia
Viaduct
Viadotto
Tunel
Galleria & tunnel
Carosabil
Careggiata
Zidul de pe mijlocul autostrăzii Sparti-traffico
Balustrada de tablă de pe
margine Gard-reil
Banda de circulaţie Corsia
Direcţia
Direzione
Linie
Striscia ( linea)
Bandă adezivă Nastro
adesivo ( scotch)
Trecere de pietoni Strisce
pedonali
Trotuar
Marcia-piede
Pista pt biciclişti Pista
ciclabile
Semafor Semàforo
Intersecţie
Incroccio
Bifurcaţie
Bivio
Sens giratoriu Rotonda
Către (Torino) Vèrso (Torino)/ direziòne Torino
De la
Dalla
Mă duci şi pe mine? Mi dai un
passaggio (îmi dai un pasaj?)
Pasaj subteran Sotto-passaggio
Cale ferată Ferrovìa
Port / aeroport Porto /
aeroporto
Gară feroviară Stazione ferroviaria
Staţie (de autobuz) Fermata (del pullman / autobus)
În mers
In marcia
Oprire Fermàta
Stazionare Sosta
Parcare
Parcheggio
Arie de serviciu (parcare cu benzinărie și alte servicii) Aria di servizio
Benzinărie Distributore
Benzinar
Benzinaio
A conduce
Guidare
Însoţitor
Accompagnatore
Tovarăş/ coleg Compagno & collega
Tutungerie
Tabaccaio
Cofetărie / cu îngheţată Pasticeria / Gelatteria
Patiserie
Patisseria
Cuptor
forno
Stadion Stadio
Arcade
Archi ( arcade)
Copac / copaci Arbero /
alberi
Strada cu copaci Strada alberata
Zid
Muro
Serviciul de urgenţă stradală Soccorso stradale
Serviciul de remorcări şi depanare
Car-atrezzi
Prim-ajutor
Pronto-soccorso
Interzis
Vietato
Interzicere Divieto
Moduri de adresare:
Bună ziua
Buon giorno
O informaţie, vă rog
Un’informazione, per favore
Caut această adresă Cerco questo
indirizzo
Caut firma...
Cerco la ditta...
Mă puteţi ajuta, vă rog, cu o informaţie? Mi può aiutare con un’informazione?
Unde este... Dove è /
Dov’è...
Mergi înainte circa..... Vai avanti
per circa...
Continuă înainte (pe stradă)... Prosegui sulla strada...
Până la...
Fino a...
Virezi la dreapta/ stânga Giri/(volti) a destra/ sinistra
O iei pe strada ( prinzi
stradă)... Imbocchi la strada...
La un moment dat... Ad un
certo punto
Îmi puteţi da un punct de referinţă? Mi può dare un punto di riferimento?
Questo
Acesta
Quello Acela
Turn
Torre
Clopotniţa
Campanile
Biserica Chiesa/ Catedrale/ Basilica
Gard
Recinto
Poartă
Portone / Cancello
În faţă (vis-a-vis) Di fronte
Lângă
Di fianco ( a fianco)(accanto)
Lipit
Attaccato
Curba
Curva
Curvă/prostituată/scroafă/târfă
Puttana/ prostituta/maiala/troia
Strada dreaptă
Strada diritta/ rettilinio
Despre Camion / Maşină
Șasiu
Telaio
Roți Ruote
Buloane Bulloni
Şuruburi Vite
Şurubelniţă Caccia-vite
Caroserie Carozzeria
Cabina Cabină
Camion - simplu
Motrice
- articulat Billico
- Cu remorca Auto-treno
Cheie de contact
Chiave di contatto
Bord Bordo
Lumini Luci
- anterioare / față - anteriori / frotali
- Posterioare /
spate - posteriori / di
coda
Faruri
Fari
Lanterne Fanali
posteriori
Lumini de gabarit (de staționare) Luci di ingombro (di stazionamento)
Semnalizare Freccia (
săgeata)
Lumini de avarie
Le quattro freccie
Fază lungă Luci
abbaglianti
Faza scurtă Luci an-abaglianti
Poziţii Luci
di stazionamento
Becuri Lampadine
Volan
Volante / sterzo
Baga în viteză Metti / in marcia
Scos din viteză
in folle
Viteza I – II – III Prima marcia ( seconda
/ terza)
Schimbător de viteză Lo cambio
Pat
Letto
Pernă
Guanciale / Cuscino
Rulment cuscinetto
Plapumă Pilotta
Pătură Coperta
Cerșaf
Lenzuolo
Saltea
Materasso
Cutie
Scatola
Parbriz
Parabrezza
Luneta cristalle posteriore
Ştergător de parbriz
Tergi–cristalli
Împroaşcă apa Spruzzatore
d’acqua
Buton
Pulsante
Rozeta (învârte) manopola (gira la
... )
Apasă pe buton Premi il pulsante
Zdrobeşte Schiaccia
Prelata Telone
Oglinda / oglinzi Specchio / specchi
Oblon
Sponda ( lift)
Număr de înmatriculare
Targa
Intens
Intenso
Scăzut
Scarso
Trafic intens / scăzut
Traffico intenso / scarso
Guasto
Defecţiune
E bine aşa Va bene
così
Suntem OK Siamo a posto
Legal Regolare
Ilegal
Irregolare
Ambreiaj Frizione
Acceleraţia Acceleratore
Frâna
Freno
Frânează Frena
Porneşte motorul
Metti în moto / Accendi il motore
Opreşte motorul Ferma il motore / spegni il motore
în 5 Km Tra 5
Km
Până în 5 Km Entro
5 Km
Peste 5km Fra 5 km
După ora 5
Oltre ore 5 / dopo le 5
Până la ora 5 ( în intervalul) Entro le ore 5
Peste 5 ore Fra 5 ore
De la ora 5 (incolo) Dalle (ore ) 5 in poi
Început
Inizio
Sfârşit
Fine
Staţionare Sosta
Staţie de autobuz (oprire) Fermata (dell’autobus /
del pullman)
Sonerie (clopoţel) Campanello
Clopotniţa Campanille
Documente
Documenti
Permis de conducere Patente di guida
Certificat de înmatriculare Talone / carta di
circulazione
Buletin (carte) de identitate Carta di identità
Pasaport Passaporto
Cardul de şofer (tabograf) Carta conducente
Asigurare
Assicurazione
Tabograf
(Crono) Tachigraffo
Radar
Autovelox
Tipăreşte ultimele 24 ore (la tahograf) Stampa le ultime 24 ore
Cauciucuri
Gomme
Vulcanizare
Gommista
Până de cauciuc Una
gomma bucata / Una
gomma-piatta/ in panne
Cauciuc desumflat Una gomma sgonfiata / Una
gomma a bassa pressione
Verifică presiunea Fai una
verifica alla pressione
Aici Qui
(qua)
Acolo
Lì ( là)
Lumea de dincolo Al di là
Dincolo / de cealaltă parte da l’altra
parte
Dincolo (peste o limită)
Oltre
Depășire
sorpasso
Acum
Adesso
Cine
Chi
Ce
Che cosa / cosa
Unde Dove
Cum
Come
Cum aşa
Come mai
Imediat Subito
Urgenţă
Emergenza
Ajutor
Soccorso
Prim ajutor
Pronto soccorso
Aşteaptă puţin
Aspetta un po’
Un moment
Un attimo
Încă
Ancora
Obligatoriu (forţat) Per forza
Obligatoriu (de făcut) Tassativo
Prea
Troppo
Prea târziu
Troppo tardi
Mai Più
Mai mult
Di più
Mai târziu
Più tardi
Mai devreme
Prima (Più Presto)
Mai repede
Più veloce
Devreme
Presto
Târziu
Tardi
Niciodată
Mai (sau Mai più)
…
Și cam atât…
Știu că nu e perfect, dar nu-s lingvist ci un șofer ca și voi ...
Cine dorește să contribuie la dezvoltarea dicționarului pentru începătorii pe Italia e binevenit ; primesc completări pe mesaj privat și completez pe blog.
Mulțumesc anticipat în numele tuturor celor carear putea avea nevoie de acest dicționar de conversație.
Restul vine cu experiența , trăind și
”șoferind” !...
Salutări și drumuri bune!...
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu